美國最新的八點檔,是關於一家台灣人的搞笑故事


美國最新的連續劇“Fresh Off The Boat”(中譯“初来乍到”)描述的是一家台灣人搬去美國後所發生的趣事。

這是美國20年來第一部以亞裔美國人為主題的情境喜劇,在上映前就引起大量迴響。劇中描寫著台灣的一對黃姓父母和三個小孩搬去佛羅里達後所發生的種種事蹟,背景為1990年代。在東西方的文化衝突以及第一代與第二代之間的隔閡,一家人憑著水牛精神努力勇闖美國。

有多台灣?相信這些情景不管你人在何方,或許都會忍不住會心一笑,包括…

當兒子問媽媽“我可以買這個嗎?”時,媽媽的反應。

初来乍到2
“多少錢?”
“太貴了。”

白目新鄰居問媽媽的名字時,發現…

初来乍到3
“我叫傑西卡”
“我還以為是比較外國風情一點的名字”
(台灣人習慣另取英文名,而不像中國或日本採用原名翻譯)

“你從哪裡來?”

初来乍到4
我爸媽來自台灣,但我跟兄弟都在華盛頓DC出生。

台灣父母對於金錢的看法。

初来乍到5
“你只在乎金錢”
“幫我一個忙:去找個流浪漢,問問他覺得錢重不重要,再告訴我他怎麼說。”

而帶便當去學校時..

初来乍到6
被美國同學笑在吃蟲,應該是不少亞裔華人的共同經驗。

逛一般的超級市場很不習慣,逛傳統市場反而比較安心?

初来乍到8
“我好想念華盛頓D.C.的台灣市場,讓我心神安定。(誤)”

有試吃?那怎麼好意思!(光速收下)

初来乍到9
“墨西哥玉米片,歡迎試吃。”
“免費的?好喔。(整碗放進籃子裡)”

最後當然還有,父母無私的溺愛。

初来乍到10
“你要是敢把我兒子退學,我就告死學校的每一個人”
初来乍到11
“你再說一遍?”
“這是美國的作法,不是嗎?你很懂的啦。”

預告片

上映前曾因為劇名引起不小的波瀾,因為Fresh Off The Boat(直譯為“剛下船”)的用法來自當年華人移民搭船到美國做工,被質疑有種族歧視的嫌疑,而劇組曾以一張圖表達不管美國人、墨西哥人、華人等都是藉著“剛下船”來到美國。不過第一集開播後,大量正面的網路評價讓該劇快速洗白。

人在美國的話,鎖定ABC週二晚上八點就看得到。是說該抱著什麼樣的心情看呢?

延伸閱讀:

分享到 Facebook
分享到噗浪

via BuzzFeed, ABC

  • Mike Chen

    可惜這影片在台灣不能看XD 區域限定XD

    • http://www.afundesign.com/ 阿放

      啊啊,居然!謝謝麥可陳的提醒。
      換上另外一部,有問題還請再回報~

  • 黃毓均

    想看!!!!區域限定太犯規了QAQ

  • lonyice

    希望有人翻譯影集

  • GoGo
  • Zif Lin

    其實把華人文化的不同,拿來當笑點。本身就有種族歧視的問題。
    只是反正不是黑人嘛,所以沒關係。

    • BB

      這是改編他的自傳 應該沒什麼歧視的問題吧
      http://dailynews.sina.com/bg/news/usa/intnews/chinapress/20150204/22096438708.html

      • Zif Lin

        大家感受的程度不同。這倒是不需要討論。

        沒看過戲劇,只看到上方的圖片。講一下個人覺得歧視的點:
        1.把自傳改編成喜劇,我覺得這本身就有點問題。
        2.愛錢、貪小便宜這種特殊印象,就是偏見的一種,更別說演出來又更強化這個印象。
        3.告美國人那篇,更是把人都弄得好像很低俗又沒文化,暴發戶氣質。

        種族歧視這個情況,套用chris tack 脫口秀講的,就是黑人能講negro,白人不能講。

        • YaYa Jenny

          「黑人能講negro,白人不能講」
          我覺得這是因為陳年舊業才會造成這種無奈奇怪的情況,並不是一個應該遵守的standard吧
          我覺得如果可以的話,應該要不管是誰都能講negro,才是真正的平等無差別,不是嗎?

          • Zif Lin

            我同意你說的。
            不過negro本身已經帶有某種意思(黑人不喜歡的貶意)了。

            就像胖子,這句子其實本身是個很中立的詞。
            胖子也會開開心心的跟朋友開自己是胖子的玩笑。

            但是他不一定會能夠忍受不熟的人講他胖。
            通常直覺的反應就是:你誰阿?跟你很熟嗎?

            其實這很像之前法國的查理事件。
            嘲笑別人的人,有自己的幽默感標準。被嘲笑的,也有自己的尊嚴標準。
            人與人之間,還是要以尊重別人來作為基礎的。
            之所以舉negro的例子,也是為了要說明,重要的還是人的感受。

            以下是脫口秀,笑笑。不過如果不喜歡髒話之類的就別點,黑人脫口秀就很多髒話XDD
            https://www.youtube.com/watch?v=PJp2ZQxMmgE

      • Zif Lin

        從您貼的文章看來,其實作者是很嚴肅的在探討一些華美文化所造成的差異。
        更可以說在探討美國對移民到底保持了怎樣的態度,他們真的能夠無縫的接受了異國文化,
        或是只是嘴巴上說說的大熔爐,實際上還是保持著白人優越的情感?

        而且根據作者的童年(被霸凌)回憶來看,編成喜劇讓大家笑笑就過去了。
        甚至演出後就是一個制式的嘲笑哽。
        還是說該讓美國人更深刻的去了解他們對於這些新移民第二代的衝擊與影響。
        西方常宣揚對孩童的福利與保護,對於霸凌,他們應該有更深刻的認識。

        當然,這還是個人感想。可能個人比較認真。
        演成喜劇,也是可以讓美國人反省移民文化差異問題。

  • Amy

    看了預告片就感覺感同身受! 並發現演爸爸那位就是演了The Interview裡金正恩的那位!

  • Shin Lin

    爸爸是The Interview裡面的金正恩嗎哈哈哈

  • http://www.theirmind.org/ theirmind

    看了兩集之後,心有所感。

  • ‮nehC ybuR

    從預告發現演爸爸的是韓裔&演媽媽的中文有口音不禁有點失望阿QQ

  • 路過的華僑

    只想拜託大家別太認真。
    美國的喜劇本來就喜歡把各種特色拿出來大家笑一笑。同性戀如此、金髮女郎蠢笨如此、黑人文化也是如此。

    北美的娛樂主流本來就缺少亞裔,頂多看到亞裔演員的配角,現在居然能看到亞裔主題的八點檔讓我很開心。

  • Benjamin Kuo

    總算有部 由華人為主角的喜劇 在美這麼多年 第二次感覺受到重視 (第一次是林來瘋)

  • nevercease

    …決定放棄看了 才三分鐘不到就出現兩個根本超不合理的種族歧視
    最好是有台灣人會不知道百貨公司不能殺價(如果是大陸人就不知道了) 也根本不會有人對著小男孩說我希望你是女生吧= =
    然後那個演台灣爸爸的韓國演員 演技跟刺殺金正恩裡面一樣生硬… 決定回去看我的TBBT了

    • K.Lin

      1990年代,台灣的百貨公司好像是可以殺價 ^^(家人買鞋有殺價成功)

      • nevercease

        是沒錯, 我好像也有印象XD
        不過那也是二十幾年前的事情了, 現在在百貨公司不能殺價應該已經是常識了吧哈哈

        • 殺價天王的自備觀眾

          上禮拜才去新竹巨城看人殺了一件外套兩件褲子的我表示:….

          • nevercease

            現在還可以殺價喔@@ 小弟我長知識了…

          • 路過的櫃姐

            我在百貨工作 幾乎每天都有客人跟我殺價
            現在客人素質低落到你不敢想像
            不算她便宜還會嫌妳不會做生意呢

        • E

          這部片的背景不就是講1990年代的事情嗎?
          所以能殺價正常吧

          • nevercease

            大大突破我盲點

      • Lun Lun

        不….現在台灣百貨公司只有外國人不會殺價…但現在中國人台灣人只要在百貨公司內都瘋狂殺價…連遊樂園門票跟摩天輪門票都要殺價…親身經歷….

    • 喔小熊

      1990年應該是會XD 我媽到現在去百貨公司都還是會殺價!!那一輩應該會吧~ 只是到我這們20-30歲這輩就幾乎不會了

    • KL

      TBBT好看嗎? 尋找八點檔中…不知有無什麼推薦

      • nevercease

        個人覺得十分好看 不過老實說還是有一點種族刻板印象的梗 可能因為不是說華人所以不會感到那麼不悅吧 而且分量少數
        如果有一些科普的知識或讀理工科系會比較有共鳴, 因為裡面科技梗和宅梗真的很多, 懂的話就會很好笑, 但也會有人看不懂覺得莫名其妙
        然後這不是八點檔是美劇吧XDD

    • sharon

      我六年級的
      我真的早年逛百貨公司都殺價啊
      什麼時候改不行的??

    • Yi-Wen Jacque Lin

      每天都會有人跟我殺價+1

  • Li

    我要糾正一下,中國人、台灣人、香港人都愛取英文名字。我在墨爾本念書,遇到的中國人、台灣人、香港人幾乎都取英文名字,我使用中文漢語拼音當名字,中國人、台灣人、香港人、澳洲人、印度人、其他國際學生外國人,都會一直問我有沒有英文名字,說沒有還會得到一副「你很奇怪」的臉,他們對於華人取英文名已經視為理所當然了,並沒有中國採用原名翻譯這回事。但是日本確實多用日文名拼音沒錯。

  • Tim Chou

    我找到了預告片中文字幕:http://3xiao.tw/nd128k/

  • L

    我看了第一集,覺得很有趣、好笑,並沒有感到歧視。
    裡面的畫面都很寫實,就算是在白人學校與黑人爭地位,或是食物被其他小孩子嫌棄,
    說真的,這都是實際會發生的事,要演這種題材不可能避過,不然那就太虛假了。
    但是這影集把這些情節處理的非常逗趣可愛,不會令人感到不快。

    最後,請大家先看過再來說這影集「歧視」吧!

  • Talk Show也是一個很諷刺的表演,但也滿多人看的

    這真的我們一直說外國人種族歧視,不過在華人世界裡我們不也喜歡用三高來歧視別人嗎?高、富、帥這三高就是歧視的條件,北美娛樂很多這種開玩笑的節目都抱著喜歡就看,不喜歡我也沒越界,因為越界了會有律師拿著一個公事包過來找我喝咖啡,所以放輕鬆看就好了,全世界都有歧視的觀念存在,只是歧視的角度不同。

  • Pingback: Bdsm, dungeon, neko, furry

  • Pingback: TechUnmasked.com

  • Pingback: DMPK Studies

  • Pingback: iraq political & Law

  • Pingback: engineering

  • Pingback: Wedding Organizers in LB Nagar Hyderabad

  • Pingback: http://coehuman.uodiyala.edu.iq/

  • Pingback: colarts Diyala44

熱門就可( ̄▽ ̄)/ 

更更更更更多就可

錯過不可

廣告合作|聯絡我們|關於本站

網站由阿放設計所設計
放泥就可 © 2013